QS. YUNUS:40-41
1. Membaca
وَمِنْهُمْ مَنْ يُؤْمِنُ بِهِ وَمِنْهُمْ مَنْ لَا يُؤْمِنُ بِهِ وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِالْمُفْسِدِينَ (۴۰)
وَإِنْ كَذَّبُوكَ فَقُلْ لِي عَمَلِي وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ أَنْتُمْ بَرِيئُونَ مِمَّا أَعْمَلُ وَأَنَا بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ (۴۱)
2. Tajwid
No.
|
Bacaan Tajwid
|
Lafadz
|
Sebab
|
Keterangan
|
1.
|
Mad Thabi’i
|
لَا- كَذَّبُوكَ- لِي عَمَلِي -بَرِيئُونَ مِمَّا -وَأَنَا -بَرِيءٌ
|
1) ا didahului fathah
2) ي didahului kasrah
3) و didahului dhamah
|
Dibaca panjang satu alif
|
2.
|
Mad arid li sukun
|
بِالْمُفْسِدِينَ- تَعْمَلُونَ
|
Bacaan mad di akhir ayat
|
Dibaca panjang satu alif
|
3.
|
Al-Qomariyah
|
بِالْمُفْسِدِينَ
|
ال Bertemu huruf Qamariyah
|
ال Dibaca jelas
|
4.
|
Idgham bi ghunah
|
مَنْ يُؤْمِنُ- بَرِيءٌ مِمَّا
|
نْ atau tanwin bertemu م dan ي
|
Dengan dengung
|
5.
|
Idgham bi la ghunnah
|
مَنْ لَا يُؤْمِنُ
|
نْ bertemu ل
|
Tanpa dengung
|
6.
|
Idgham mimi atau idgham mutamatsilain
|
وَمِنْهُمْ مَنْ
|
مْ bertemu م
|
Dibaca mim tasydid
|
7.
|
Ikhfa’
|
وَإِنْ كَذَّبُوكَ- أَنْتُمْ
|
نْ bertemu ك
|
Dibaca samar
|
8.
|
Ikhfa’ syafawi
|
أَنْتُمْ بَرِيئُونَ
|
مْ bertemu ب
|
Dibaca samar
|
9.
|
Idhar Syafawi
|
وَلَكُمْ عَمَلُكُمْ
|
مْ bertemu huruf hijaiyah selain م ب &
|
Dibaca jelas
|
3. Arti kata
Lafadz
|
Arti
|
وَمِنْهُمْ
|
Dan di antara mereka
|
مَنْ
|
Seseorang
|
يُؤْمِنُ بِهِ
|
Yang iman kepadanya (al-Qur’an)
|
لَا يُؤْمِنُ بِهِ
|
Yang tidak iman kepadanya (al-Qur’an)
|
وَرَبُّكَ
|
Dan Tuhanmu
|
أَعْلَمُ
|
Lebih mengetahui
|
بِالْمُفْسِدِينَ
|
Terhadap orang-orang yang berbuat kerusakan
|
وَإِنْ كَذَّبُوكَ
|
Dan jika mereka (tetap) mendustakanmu
|
فَقُلْ
|
Maka katakanlah
|
لِي
|
Bagiku
|
عَمَلِي
|
Urusanku
|
وَلَكُمْ
|
Dan bagimu
|
عَمَلُكُمْ
|
Urusanmu
|
أَنْتُمْ
|
Kamu semua
|
بَرِيئُونَ
|
Tidak bertanggung jawab
|
مِمَّا
|
Atas apa
|
أَعْمَلُ
|
Yang aku lakukan
|
وَأَنَا
|
Dan aku
|
بَرِيءٌ
|
Tidak bertanggung jawab
|
تَعْمَلُونَ
|
Yang kamu lakukan
|
4. Terjemah
41. Dan di antara mereka ada orang-orang yang beriman kepada al-Qur’an dan di antaranya ada (pula) orang-orang yang tidak beriman kepadanya. Tuhanmu lebih mengetahui tentang orang-orang yang berbuat kerusakan.
42. Jika mereka mendustakan kamu, maka katakanlah: "Bagiku pekerjaanku dan bagimu pekerjaanmu, kamu berlepas diri terhadap apa yang aku kerjakan dan akupun berlepas diri terhadap apa yang kamu kerjakan".
5. Kandungan ayat
1) Sikap manusia terhadap kebenaran al-Qur’an ada dua, yakni kelompok manusia yang percaya terhadap kebenaran al-Qur’an dan kelompok manusia yang tidak percaya terhadap kebenaran al-Qur’an
2) Allah Maha Tahu terhadap orang-orang yang berbuat baik dan orang-orang yang suka berbuat kerusakan
3) Jika kita telah menyampaikan kebenaran dari al-Qur’an dan orang tersebut tidak mau menerimanya maka kita tidak boleh memaksa.
4) Seseorang bertanggung jawab atas apapun yang dia lakukan dan tidak mempertanggungjawabkan apa yang telah dilakukan orang lain.
6. Perilaku yang sesuai
1) Tekun dan sabar mengajarkan kebenaran ajaran Islam kepada orang lain
2) Tidak memaksakan akidah kepada orang lain
3) Berdakwah dengan santun bukan dengan cara kekerasan
4) Berhati-hati dalam bertindak karena apapun yang kita lakukan akan kita pertanggung jawabkan di hadapan Allah SWT.
Komentar ini telah dihapus oleh administrator blog.
BalasHapusTerjemahannya terbalik. Tolong di cek ulang di Al Qur'an. Terimaksih
BalasHapusmana yang terbalik? insya Allah sudah saya cek dan tidak terbalik
Hapusmakasih
BalasHapussama2, moga bermanfaat
Hapusterima kasih banyak !
BalasHapussemoga bermanfaat
BalasHapusTerimakasih sekali. Sangat membantu yang postingan tentang Yunus, dan Kafirun. heheh ada tugas sekolah suruh diketik.
BalasHapussemoga bermanfaat
HapusMaksude apa koh rin :V
BalasHapusmakasih
BalasHapusMakasih bermanfaat sekali buat tugas di sekolah kak 😊
BalasHapus